Tell me why?
I took a chance, I took a shot
Tomé una oportunidad, Tomé un disparo…
And you might think I'm bulletproof but I'm not
Y tú podrías pensar que soy a prueba de balas, pero no lo soy
You took a swing, I took it hard
Tomaste un giro, lo tomé duramente
And down here from the ground, I see who you are
Y aquí abajo desde el suelo, veo quien eres
I'm sick and tired of your attitude
Estoy harta y cansada de tu actitud
I'm feeling like I don't know you
Estoy sintiendo como que no te conociera
You tell me that you love me then you cut me down
Y me dices que me amas y luego me cortas
And I need you like a heartbeat
Y te necesito como un latido de corazón
But you know you got a mean streak
Pero tú sabes que tienes mal carácter
Makes me run for cover when you're around
Me hace correr por resguardo cuanto estás alrededor
And here's to you and your temper
Y aquí estpa para ti y tu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Si, recuerdo lo que dijiste la otra noche
And I know that you see what you're doing to me
Y sé que tú ves lo que me haces a mi
Tell me, why?
Dime ¿Por qué?
You could write a book on how
Y tú podrías escribir un libro sobre
To ruin someone's perfect day
como arruinar el perfecto día de alguien
Well, I get so confused and frustrated
Pues, estoy tan confundida y frustrada…
Forget what I'm trying to say, oh
Que olvido lo que trato de decir…
I'm sick and tired of your reasons
Estoy harta y cansada de tus razones
I got no one to believe in
no tengo nada en que creer
You tell me that you want me, then push me around
me dices que me quieres, y luego me apartas
And I need you like a heartbeat
y te necesito como a un latido de corazón
But you know you got a mean streak
pero tu sabes que tienes un mal carácter
Makes me run for cover when you're around
me hace correr a esconderme cuando estás alrededor
Here's to you and your temper
y aquí, está para ti y tu temperamento
Yes, I remember what you said last night
si, recuerdo lo que dijiste la noche anterior
And I know that you see what you're doing to me
y sé que tu ves, lo que me haces a mi…
Tell me, why?
Dime ¿por qué?
Why do you have to make me feel small
¿por qué…tenias que hacerme sentir tan pequeña
So you can feel whole inside?
Para que pudieras sentirte completo por dentro?
Why do you have to put down my dreams
¿Por qué tenías que destruir todos mis sueños
So you're the only thing on my mind?
para que tu fueras lo único en mi mente?
I'm sick and tired of your attitude
Estoy harta y cansada de tu actitud
I'm feeling like I don't know you
estoy sintiendo que no te conozco
You tell me that you want me then cut me down
Me dices que me amas, y me cortas
I'm sick and tired of your reasons
Estoy harta y cansada de tus razones
I've got no one to believe in
no tengo en nada en que creer
You ask me for my love then you push me around
Me pides mi amor y luego me apartas
Here's to you and your temper
Aquí está, para ti y tu temperamento
Yes, I remember what you said last night
si, recuerdo lo que dijiste la noche anterior
And I know that you see what you're doing to me
Y sé que tu ves…lo que me haces a mi
Tell me, why? Why? Tell me, why?
Dime ¿Por qué?
I take a step back, let you go
Doy un paso atrás, te dejo ir…
I told you I'm not bulletproof
Te dije que no era a prueba de balas…
Now you know
Ahora lo sabes…
No hay comentarios:
Publicar un comentario